中國國際廣播電臺掛牌成立國家多語種影視譯制基地原標(biāo)題:中國國際廣播電臺掛牌成立國家多語種影視譯制基地國際在線消息(記者 劉志敏):1月23日,中國國際廣播電臺掛牌成立國家多語種影視譯制基地。國家新聞出版廣電總局副局長聶辰席、國際臺臺長王庚年、尼日利亞駐華大使館商務(wù)公使尼可拉斯國家多語種影視譯制基地是經(jīng)國家新聞出版廣電總局命名和授權(quán),以國際臺為基礎(chǔ),聯(lián)合社會合作機構(gòu),面向市場,采取商業(yè)運作方式,主要開展中國影視劇多語種譯制活動的國家級基地國際臺擁有65種工作語言,是全世界使用語種最多的國際傳播機構(gòu),翻譯人才眾多,回家之路中俄雙字幕 720P高清紀(jì)錄片下載。對外傳播經(jīng)驗成熟,對東西方文化交流有深刻體會和深厚積累。其擁有的全媒體資質(zhì)、業(yè)務(wù)資源、技術(shù)條件、海外布點、傳播渠道等能夠為基地建設(shè)和長遠發(fā)展提供有效支撐。2012年成立影視譯制中心,2013年使用英語、法語、阿拉伯語、豪薩語、斯瓦希里語、企業(yè)宣傳片制作西班牙語、葡萄牙語、緬甸語等8種語言,譯制80余部中國影視劇。同年9月以來,已分別在尼日利亞、緬甸、坦桑尼亞、塞內(nèi)加爾、埃及等國電視臺播出由當(dāng)?shù)匮輪T使用當(dāng)?shù)卣Z言配音的《北京愛情故事》、《金太狼的幸福生活》、企業(yè)宣傳片制作《媽媽的花樣年華》、《媳婦的美好時代》等中國電視劇,反響熱烈國家新聞出版廣電總局副局長聶辰席在致辭中表示,以文化塑造國家和民族形象,并進行理念和情感的對外表達,已經(jīng)成為全球化時代的共識。影視作品作為覆蓋廣泛、傳播迅捷、貼近受眾的文化傳播載體,是加強中外人民相互了解、增進彼此友誼的重要渠道。近幾年來,中國國際廣播電臺充分發(fā)揮優(yōu)勢,積極嘗試與國內(nèi)外專業(yè)機構(gòu)合作,成功將一批中國優(yōu)秀電視劇、電影、動畫片和紀(jì)錄片,譯制成了英語、法語、豪薩語、阿拉伯語等多種外語版本。這些譯制作品為中外人民之間增進了解、加深友誼,為中國和世界各國擴大人文交流、發(fā)展友好互信,發(fā)揮了重要作用,作出了積極貢獻。“國家多語種影視譯制基地”正式掛牌,標(biāo)志著中國影視譯制事業(yè)邁向了一個新的臺階。國家新聞出版廣電總局將按照平等互利、合作共贏的原則,繼續(xù)支持中外廣播影視機構(gòu)開展務(wù)實合作,豐富內(nèi)容,公司宣傳片拍攝拓展渠道,見證百年電影特效一!創(chuàng)新模式,提高成效,共同譜寫中外影視交流與合作的新篇章中國國際廣播電臺臺長王庚年在致辭中表示,近年來,國際臺構(gòu)建現(xiàn)代綜合新型國際傳媒集團,逐步形成廣播、視頻、網(wǎng)絡(luò)、平面、影視譯制和傳媒產(chǎn)業(yè)六大業(yè)務(wù)集群。建設(shè)國家多語種影視譯制基地,順應(yīng)了當(dāng)前全球影視產(chǎn)業(yè)激烈競爭的潮流,對加強中華文化傳播、拓展中國影視劇海外市場具有重大意義。憑借多年積累的品牌形象、業(yè)務(wù)資源、技術(shù)能力、人才隊伍、海外渠道和實踐經(jīng)驗,國際臺能夠擔(dān)負起中國影視劇對外傳播主陣地的重任。下一步,將以國家多語種影視譯制基地為基礎(chǔ),以推動中華文化“走出去”為宗旨,以社會性、開放性為原則,集中影視譯制資源,聯(lián)合社會合作機構(gòu),整合行業(yè)力量,打造中國最大的多語種影視譯制機構(gòu),打造中國影視譯制第一品牌、中外影視交流一線平臺,讓世界更好地了解中國,讓中國更好地走向世界。在這一過程中,國際臺譯制出了很多具有國際水準(zhǔn)的、有親和力和感染力的優(yōu)秀影視作品,為推動中國優(yōu)秀影視作品走出去、怎么讓小孩子坐得住,提升中國文化的國際影響力做出了積極貢獻。國家多語種影視譯制基地的成立標(biāo)志著更多優(yōu)秀的影視作品會源源不斷的傳播到世界各國儀式現(xiàn)場,國家新聞出版廣電總局副局長聶辰席與國際臺臺長王庚年共同為“國家多語種影視譯制基地”揭牌現(xiàn)場還播放了由國際臺譯制的部分中國影視劇片花,地道的母語配音令人稱道。一人承包十幾個女神,